Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "réunification chinoise de 1928" in English

English translation for "réunification chinoise de 1928"

northeast flag replacement
Example Sentences:
1.After the death of Manchurian warlord Zhang Zuolin, Zang supported the Chinese Reunification Movement and was appointed governor of Liaoning Province in 1930.
Après la mort du seigneur de guerre de Mandchourie, Zhang Zuolin, Zang soutient la réunification chinoise de 1928 et est nommé gouverneur du Liaoning en 1930.
2.In this period, various airplanes were purchased and deployed by warlords in their struggle for power until nominal Chinese reunification in 1928.
Durant cette période, divers avions ont été achetés et déployés par les seigneurs de guerre dans leur lutte pour le pouvoir jusqu'à la réunification chinoise de 1928.
3.After the Chinese reunification at the end of the Northern Expedition, Tang was confirmed in his control of Rehe by the Kuomintang and made governor and commander of the 36th Division.
Après la réunification chinoise de 1928, à la fin de l'expédition du Nord, Tang est confirmé à son poste de gouverneur du Rehe par le Kuomintang et devient commandant de la 36e division.
4.He became Chairman of the Government of Hebei Province and Commander of the Peiping & Tientsin Garrison from 1928 to 1929 following the success of the Northern Expedition to unify China.
Gouverneur de la province du Suiyuan en 1927 et 1928, il est président du Hebei et commandant de la garnison de Pékin-Tianjin en 1928 et 1929 après le succès de l'expédition du Nord et la réunification chinoise de 1928.
5.Chinese reunification (1928), better known in Chinese history as the Northeast Flag Replacement (traditional Chinese: 東北易幟; simplified Chinese: 东北易帜; pinyin: Dōngběi Yìzhì), is Zhang Xueliang's announcement on 29 December 1928 on replacing all banners of the Beiyang government in Manchuria with the flag of the Nationalist government, thus nominally uniting China under one state.
La réunification chinoise de 1928, aussi appelée remplacement du drapeau du Nord-Est (东北易帜, Dōngběi Yìzhì), est un événement historique annoncé par Zhang Xueliang le 29 décembre 1928 lors du remplacement de tous les drapeaux du gouvernement de Beiyang de Manchourie par le drapeau du gouvernement nationaliste, unissant ainsi la Chine, instable depuis la révolution chinoise de 1911, sous une seule autorité.
Similar Words:
"rétrécissement mitral" English translation, "rétrécissement tricuspide" English translation, "rétság" English translation, "réunification" English translation, "réunification allemande" English translation, "réunification de chypre" English translation, "réunification de l'irlande" English translation, "réunification de la corée" English translation, "réunifier" English translation